Read Twogether Logo
BIRKAS HAMAZON
Psalm 137 is recited before Birkas Hamazon on weekdays in memory of the destruction of the Beis Hamikdash:
By the rivers of Babylon,
עַל נַהֲרוֹת בָּבֶל
there we sat
שָׁם יָשַׁבְנוּ
and we also wept,
גַּם בָּכִינוּ
when we remembered Zion.
בְּזָכְרֵנוּ אֶת צִיּוֹן
Upon the willows in its midst,
עַל עֲרָבִים בְּתוֹכָהּ
we hung our harps.
תָּלִינוּ כִּנֹּרוֹתֵינוּ
For there our captors demanded
כִּי שָׁם שְׁאֵלוּנוּ שׁוֹבֵינוּ
of us words of song,
דִּבְרֵי שִׁיר
and our tormentors asked of us [with] mirth;
וְתוֹלָלֵינוּ שִׂמְחָה
Sing to us
שִׁירוּ לָנוּ
from the song[s] of Zion.
מִשִּׁיר צִיּוֹן
How shall we sing
אֵיךְ נָשִׁיר
the song of Adonoy
אֶת שִׁיר יְהֹוָה
on alien soil?
עַל אַדְמַת נֵכָר
If I ever forget you, Jerusalem,
אִם אֶשְׁכָּחֵךְ יְרוּשָׁלָםִ
may my right hand forget [its movement].
תִּשְׁכַּח יְמִינִי
May my tongue cleave to my palate,
תִּדְבַּק לְשׁוֹנִי לְחִכִּי
if I remember you not;
אִם לֹא אֶזְכְּרֵכִי
if I set not Jerusalem
אִם לֹא אַעֲלֶה אֶת יְרוּשָׁלַםִ
above my highest joy.
עַל רֹאשׁ שִׂמְחָתִי
Remember, Adonoy,
זְכֹר יְהֹוָה
to the sons of Edom
לִבְנֵי אֱדוֹם
the day of Jerusalem,
אֵת יוֹם יְרוּשָׁלָםִ
[it was they] who said,
הָאֹמְרִים
Raze it, raze it
עָרוּ עָרוּ
to its very foundation.
עַד הַיְסוֹד בָּהּ
Daughter of Babylon,
בַּת בָּבֶל
you are the annihilated one;
הַשְּׁדוּדָה
fortunate is he who will repay you
אַשְׁרֵי שֶׁיְּשַׁלֶּם לָךְ
for all you have done to us.
אֶת גְּמוּלֵךְ שֶׁגָּמַלְתְּ לָנוּ
Fortunate is he who will take
אַשְׁרֵי שֶׁיֹּאחֵז
and dash your little ones
וְנִפֵּץ אֶת עֹלָלַיִךְ
against the rock.
אֶל הַסָּלַע
בשבת קודם ברכת המזון אומרים: Psalm 126 is recited on Shabbos, Yom Tov and other festive occasions such as weddings, circumcisions or redemption of the first born.
A Song of Ascents.
שִׁיר הַמַּעֲלוֹת
When Adonoy brings about
בְּשׁוּב יְהֹוָה
the return to Zion
אֶת שִׁיבַת צִיּוֹן
we will have been like dreamers.
הָיִינוּ כְּחֹלְמִים
Then will our mouths be filled with laughter,
אָז יִמָּלֵא שְׂחוֹק פִּינוּ
and our tongue with joyous song.
וּלְשׁוֹנֵנוּ רִנָּה
Then will they say among the nations:
אָז יֹאמְרוּ בַגּוֹיִם
‘Adonoy has done great things
הִגְדִּיל יְהֹוָה לַעֲשׂוֹת
for them.’
עִם אֵלֶּה
Adonoy had done great things for us;
הִגְדִּיל יְהֹוָה לַעֲשׂוֹת עִמָּנוּ
we will [then] rejoice.
הָיִינוּ שְׂמֵחִים
Adonoy! bring back our exiles
שׁוּבָה יְהֹוָה אֶת שְׁבִיתֵנוּ
like springs in the desert.
כַּאֲפִיקִים בַּנֶּגֶב
Those who sow in tears
הַזֹּרְעִים בְּדִמְעָה
will reap with joyous song.
בְּרִנָּה יִקְצֹרוּ
[Though] he walks along weeping,
הָלוֹךְ יֵלֵךְ וּבָכֹה
carrying the bag of seed,
נֹשֵׂא מֶשֶׁךְ הַזָּרַע
he will return with joyous song
בֹּא יָבֹא בְרִנָּה
carrying his sheaves.
נֹשֵׂא אֲלֻמֹּתָיו
שלושה שאכלו כאחד חייבין בזימון, וכך מזמנין: When three or more males, aged 13 or older eat together one of them leads the group in reciting the Birkas Hamazon.
המזמן אומר: The leader begins by saying:
“Gentlemen,
רַבּוֹתַי
let us say the blessing:
נְבָרֵךְ
המסובים עונים: The others respond:
The Name of Adonoy
יְהִי שֵׁם יְהֹוָה
will be blessed
מְבֹרָךְ
from now forever.
מֵעַתָּה וְעַד עוֹלָם
וחוזר המזמן: The leader repeats:
“The Name of Adonoy
יְהִי שֵׁם יְהֹוָה
will be blessed
מְבֹרָךְ
from now forever.”
מֵעַתָּה וְעַד עוֹלָם
וממשיך: The leader continues: (the words “our God” are substituted for “Him” and “He” if ten males are in the group):
“With your permission
בִּרְשׁוּת
our masters and teachers,
מָרָנָן וְרַבָּנָן וְרַבּוֹתַי
Let us bless (our God,) Him,
נְבָרֵךְ  (אֱלֹהֵינוּ)
for we have eaten
שֶׁאָכַלְנוּ
of His bounty.”
מִשֶּׁלּוֹ
המסובים עונים: The others respond accordingly:
Blessed is (our God) He
בָּרוּךְ (אֱלֹהֵינוּ)
for we have eaten of His bounty
שֶׁאָכַלְנוּ מִשֶּׁלּוֹ
and through His goodness we live.
וּבְטוּבוֹ חָיִינוּ
מי שלא אכל עונה: One who did not eat, responds:
Blessed is (our God) He,
בָּרוּךְ (אֱלֹהֵינוּ)
and His Name
וּמְבוֹרָךְ שְׁמוֹ
constantly,
תָּמִיד
forever and ever.
לְעוֹלָם וָעֶד
וחוזר המזמן: The leader repeats:
“Blessed is (our God) He
בָּרוּךְ (אֱלֹהֵינוּ)
for we have eaten of His bounty
שֶׁאָכַלְנוּ מִשֶּׁלּוֹ
and through His goodness we live.”
וּבְטוּבוֹ חָיִינוּ
Blessed is He
בָּרוּךְ הוּא
and blessed is His Name.
וּבָרוּךְ שְׁמוֹ
Some add:
ברכה זו משה רבינו ע"ה תקנה כשירד המן לישראל FIRST BERACHA
Blessed are You,
בָּרוּךְ אַתָּה
Adonoy our God,
יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ
King of the Universe,
מֶלֶךְ הָעוֹלָם
Who nourishes the entire world
הַזָּן אֶת הָעוֹלָם כֻּלּוֹ
with His goodness,
בְּטוּבוֹ
with favor, with kindness,
בְּחֵן בְּחֶסֶד
and with mercy.
וּבְרַחֲמִים
He provides food
הוּא נוֹתֵן לֶחֶם
for all flesh,
לְכָל בָּשָׂר
for His kindness endures forever.
כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ
And through His great goodness,
וּבְטוּבוֹ הַגָּדוֹל
we have never lacked and
תָּמִיד לֹא חָסַר לָנוּ
we will not lack food
וְאַל יֶחְסַר לָנוּ מָזוֹן
forever and ever,
לְעוֹלָם וָעֶד
for the sake of His great Name.
בַּעֲבוּר שְׁמוֹ הַגָּדוֹל
For He is Almighty
כִּי הוּא אֵל
Who nourishes and maintains all,
זָן וּמְפַרְנֵס לַכֹּל
does good to all,
וּמֵטִיב לַכֹּל
and prepares nourishment
וּמֵכִין מָזוֹן
for all His creatures
לְכָל בְּרִיּוֹתָיו
which He has created.
אֲשֶׁר בָּרָא
Blessed are You, Adonoy
בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה
Who nourishes all.
הַזָּן אֶת הַכֹּל
ברכה זו יהושע תקנה כשנכנסו ישראל לארץ SECOND BERACHA
We thank You,
נוֹדֶה לְּךָ
Adonoy, our God,
יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ
for Your parceling out as a heritage
עַל שֶׁהִנְחַלְתָּ
to our fathers,
לַאֲבוֹתֵינוּ
a land which is desirable,
אֶרֶץ חֶמְדָּה
good, and spacious;
טוֹבָה וּרְחָבָה
for Your bringing us out,
וְעַל שֶׁהוֹצֵאתָנוּ
Adonoy, our God,
יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ
from the land of Egypt,
מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם
and redeeming us
וּפְדִיתָנוּ
from the house of bondage;
מִבֵּית עֲבָדִים
for Your covenant
וְעַל בְּרִיתְךָ
which You sealed in our flesh;
שֶׁחָתַמְתָּ בִּבְשָׂרֵנוּ
for Your Torah
וְעַל תּוֹרָתְךָ
which You taught us;
שֶׁלִּמַּדְתָּנוּ
for Your statutes
וְעַל חֻקֶּיךָ
which You made known to us;
שֶׁהוֹדַעְתָּנוּ
for the life,
וְעַל חַיִּים
favor, and kindness
חֵן וָחֶסֶד
which You granted us;
שֶׁחוֹנַנְתָּנוּ
and for the provision of food
וְעַל אֲכִילַת מָזוֹן
with which You nourish
שָׁאַתָּה זָן
and maintain us constantly,
וּמְפַרְנֵס אוֹתָנוּ תָּמִיד
every day, at all times
בְּכָל יוֹם וּבְכָל עֵת
and in every hour.
וּבְכָל שָׁעָה
בחנוכה ופורים אומרים כאן על הניסים. ואם לא אמרו אין מחזירין אותו. ומכל מקום יוכל לאמרו בתוך שאר הרחמן. ויאמר הָרַחֲמָן הוּא יַעֲשֶׂה־לָּנוּ נִסִים וְנִפְלָאוֹת כְּמוֹ שֶׁעָשָׂה לַאֲבוֹתֵינוּ בַּיָּמִים הָהֵם בַּזְּמַן הַזֶּה וכו' בִּימֵי מַתִּתְיָהוּ וכו' או בִּימֵי מָרְדְּכַי וכו'. On regular weekdays, continue, “For everything”. On Chanukah and Purim add עַל הַנִּסִּים. If you forgot to say עַל הַנִּסִּים, you may include it when you reach הָרַחֲמָן by saying: הָרַחֲמָן הוּא יַעֲשֶׂה־לָּנוּ נִסִים וְנִפְלָאוֹת כְּמוֹ שֶׁעָשָׂה לַאֲבוֹתֵינוּ בַּיָּמִים הָהֵם בַּזְּמַן הַזֶּה. and then continue on Chanukah with: בִּימֵי מַתִּתְיָהוּ, and on Purim with: בִּימֵי מָרְדְּכַי וְאֶסְתֵּר. If you reminded yourself before concluding the second blessing עַל הָאָרֶץ וְעַל הַמָּזוֹן, you may repeat it at that time and continue with the Birkas Hamazon.
[We thank You] for the miracles
וְעַל הַנִּסִּים
for the redemption,
וְעַל הַפֻּרְקָן
for the mighty deeds,
וְעַל הַגְּבוּרוֹת
for the deliverances,
וְעַל הַתְּשׁוּעוֹת
and for the wars
וְעַל הַמִּלְחָמוֹת
that You performed
שֶׁעָשִׂיתָ
for our fathers
לַאֲבוֹתֵינוּ
in those days
בַּיָּמִים הָהֵם
at this season.
בִּזְּמַן הַזֶּה
בחנוכה אומרים: On Chanukah:
In the days of Matisyahu,
בִּימֵי מַתִּתְיָהוּ
son of Yochanan the High Priest,
בֶּן יוֹחָנָן כֹּהֵן גָּדוֹל
the Hasmonean and his sons,
חַשְׁמוֹנַאי וּבָנָיו
when the evil Greek kingdom rose up
כְּשֶׁעָמְדָה מַלְכוּת יָוָן הָרְשָׁעָה
against Your people Israel
עַל עַמְּךָ יִשְׂרָאֵל
to make them forget Your Torah
לְהַשְׁכִּיחָם תּוֹרָתֶךָ
and to turn them away
וּלְהַעֲבִירָם
from the statutes of Your will—
מֵחֻקֵּי רְצוֹנֶךָ
You, in Your abundant mercy,
וְאַתָּה בְּרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים
stood by them
עָמַדְתָּ לָהֶם
in their time of distress,
בְּעֵת צָרָתָם
You defended their cause,
רַבְתָּ אֶת רִיבָם
You judged their grievances,
דַּנְתָּ אֶת דִּינָם
You avenged them.
נָקַמְתָּ אֶת נִקְמָתָם
You delivered the mighty
מָסַרְתָּ גִבּוֹרִים
into the hands of the weak,
בְּיַד חַלָּשִׁים
many into the hands of the few,
וְרַבִּים בְּיַד מְעַטִּים
defiled people
וּטְמֵאִים
into the hands of the undefiled,
בְּיַד טְהוֹרִים
the wicked into the hands of the righteous,
וּרְשָׁעִים בְּיַד צַדִּיקִים
and insolent [sinners] into the hands of
וְזֵדִים בְּיַד
diligent students of Your Torah.
עוֹסְקֵי תוֹרָתֶךָ
And You made Yourself
וּלְךָ עָשִׂיתָ
a great and sanctified name in Your world.
שֵׁם גָּדוֹל וְקָדוֹשׁ בְּעוֹלָמֶךָ
And for Your people, Israel,
וּלְעַמְּךָ יִשְׂרָאֵל
You performed a great deliverance
עָשִׂיתָ תְּשׁוּעָה גְדוֹלָה
and redemption unto this very day.
וּפֻרְקָן כְּהַיּוֹם הַזֶּה
Afterwards, Your sons entered
וְאַחַר כַּךְ בָּאוּ בָנֶיךָ
the Holy of Holies of Your Abode,
לִדְבִיר בֵּיתֶךָ
cleaned Your Temple,
וּפִנּוּ אֶת הֵיכָלֶךָ
purified Your Sanctuary,
וְטִהֲרוּ אֶת מִקְדָּשֶׁךָ
and kindled lights
וְהִדְלִיקוּ נֵרוֹת
in the Courtyards of Your Sanctuary,
בְּחַצְרוֹת קָדְשֶׁךָ
and designated these eight days of Chanukah
וְקָבְעוּ שְׁמוֹנַת יְמֵי חֲנֻכָּה אֵלּוּ
to thank and praise
לְהוֹדוֹת וּלְהַלֵּל
Your great Name.
לְשִׁמְךָ הַגָּדוֹל
בפורים אומרים: On Purim:
In the days of Mordechai and Esther
בִּימֵי מָרְדְּכַי וְאֶסְתֵּר
in Shushan the Capital [of Persia],
בְּשׁוּשַׁן הַבִּירָה
when the evil Haman rose up against them,
כְּשֶׁעָמַד עֲלֵיהֶם הָמָן הָרָשָׁע
he sought to destroy, to kill,
בִּקֵּשׁ לְהַשְׁמִיד לַהֲרוֹג
and to annihilate all the Jews,
וּלְאַבֵּד אֶת כָּל הַיְּהוּדִים
young and old,
מִנַּעַר וְעַד זָקֵן
infants and women,
טַף וְנָשִׁים
in one day,
בְּיוֹם אֶחָד
the thirteenth day
בִּשְׁלוֹשָׁה עָשָׂר
of the twelfth month,
לְחֹדֶשׁ שְׁנֵים עָשָׂר
which is the month of Adar,
הוּא חֹדֶשׁ אֲדָר
and to plunder their wealth
וּשְׁלָלָם לָבוֹז
And You, in Your abundant mercy,
וְאַתָּה בְּרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים
annulled his counsel,
הֵפַרְתָּ אֶת עֲצָתוֹ
frustrated his intention,
וְקִלְקַלְתָּ אֶת מַחֲשַׁבְתּוֹ
and brought his evil plan upon his own head,
וַהֲשֵׁבוֹתָ לּוֹ גְּמוּלוֹ בְּרֹאשׁוֹ
and they hanged him
וְתָלוּ אוֹתוֹ
and his sons
וְאֶת בָּנָיו
upon the gallows.
עַל הָעֵץ
For everything
וְעַל הַכֹּל
Adonoy, our God,
יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ
We thank You
אֲנַחְנוּ מוֹדִים לָךְ
and bless You.
וּמְבָרְכִים אוֹתָךְ
Blessed be Your Name
יִתְבָּרַךְ שִׁמְךָ
through the mouth of all the living,
בְּפִי כָּל חַי
constantly, forever,
תָּמִיד לְעוֹלָם
as it is written:
וָעֶד כַּכָּתוּב
When You have eaten
וְאָכַלְתָּ
and are satisfied,
וְשָׂבָעְתָּ
You will bless Adonoy,
וּבֵרַכְתָּ אֶת יְהֹוָה
your God,
אֱלֹהֶיךָ
for the good land
עַל הָאָרֶץ הַטּוֹבָה
which He has given to you.
אֲשֶׁר נָתַן לָךְ
Blessed are You, Adonoy,
בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה
for the land
עַל הָאָרֶץ
and for the food.
וְעַל הַמָּזוֹן
בונה ירושלים דוד ושלמה תקנוה. דוד תקן על ישראל עמך ועל ירושלים עירך. ושלמה תיקן ועל הבית הגדול וכו'. THIRD BERACHA
Have compassion,
רַחֵם
Adonoy, our God,
יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ
on Israel, Your people,
עַל יִשְׂרָאֵל עַמֶּךָ
on Jerusalem, Your city,
וְעַל יְרוּשָׁלַיִם עִירֶךָ
on Zion,
וְעַל צִיּוֹן
the dwelling place of Your glory,
מִשְׁכַּן כְּבוֹדֶךָ
on the kingship of
וְעַל מַלְכוּת
the house of David,
בֵּית דָּוִד
Your anointed;
מְשִׁיחֶךָ
and on the great and holy House
וְעַל הַבַּיִת הַגָּדוֹל וְהַקָּדוֹשׁ
upon which Your Name is called.
שֶׁנִּקְרָא שִׁמְךָ עָלָיו
Our God, our Father
אֱלֹהֵינוּ אָבִינוּ
tend us, nourish us,
רְעֵנוּ זוּנֵנוּ
maintain us, sustain us, relieve us
פַּרְנְסֵנוּ וְכַלְכְּלֵנוּ וְהַרְוִיחֵנוּ
and grant us relief
וְהַרְוַח לָנוּ
Adonoy, our God,
יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ
speedily
מְהֵרָה
from all our troubles.
מִכָּל צָרוֹתֵינוּ
Adonoy, our God—may we never be in need
וְנָא אַל תַּצְרִיכֵנוּ יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ
of the gifts of men
לֹא לִידֵי מַתְּנַת בָּשָׂר וָדָם
nor of their loans,
וְלֹא לִידֵי הַלְוָאָתָם
but only of Your hand
כִּי אִם לְיָדְךָ
which is full, open,
הַמְּלֵאָה הַפְּתוּחָה
holy and generous,
הַקְּדוֹשָׁה וְהָרְחָבָה
so that we may not be shamed
שֶׁלֹּא נֵבוֹשׁ
nor humiliated
וְלֹא נִכָּלֵם
forever and ever.
לְעוֹלָם וָעֶד
בשבת מוסיפים: On regular weekdays, continue, “Rebuild”. On Shabbos add:
May it please You, to strengthen us
רְצֵה וְהַחֲלִיצֵנוּ
Adonoy, our God,
יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ
through Your commandments,
בְּמִצְוֹתֶיךָ
and through the commandment
וּבְמִצְוַת
of the seventh day,
יוֹם הַשְּׁבִיעִי
this great and holy Sabbath.
הַשַּׁבָּת הַגָּדוֹל וְהַקָּדוֹשׁ הַזֶּה
For this day
כִּי יוֹם זֶה
is great and holy before You,
גָדוֹל וְקָדוֹשׁ הוּא לְפָנֶיךָ
to refrain from work on it
לִשְׁבָּת בּוֹ
and to rest on it with love,
וְלָנוּחַ בּוֹ בְּאַהֲבָה
as ordained by Your will.
כְּמִצְוַת רְצוֹנֶךָ
And by Your will,
וּבִרְצוֹנְךָ
grant us repose
הָנִיחַ לָנוּ
Adonoy, our God,
יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ
that there be no distress, sorrow,
שֶׁלֹּא תְהֵא צָרָה וְיָגוֹן
or sighing on the day of our rest.
וַאֲנָחָה בְּיוֹם מְנוּחָתֵנוּ
Show us
וְהַרְאֵנוּ
Adonoy, our God,
יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ
the consolation of Zion,
בְּנֶחָמַת צִיּוֹן
Your city,
עִירֶךָ
and the rebuilding of Jerusalem,
וּבְבִנְיַן יְרוּשָׁלַיִם
city of Your Sanctuary,
עִיר קָדְשֶׁךָ
for You are the Master of deliverance
כִּי אַתָּה הוּא בַּעַל הַיְשׁוּעוֹת
and the Master of consolation.
וּבַעַל הַנֶּחָמוֹת
בראש חודש ובחול המועד אומרים כאן "יעלה ויבא": On Rosh Chodesh and Yom Tov add:
Our God and God of our fathers,
אֱלֹהֵינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵינוּ
may there ascend,
יַעֲלֶה
come, and reach,
וְיָבֹא וְיַגִּיעַ
appear, be desired, and heard,
וְיֵרָאֶה וְיֵרָצֶה וְיִשָּׁמַע
counted and recalled
וְיִפָּקֵד וְיִזָּכֵר
our remembrance and reckoning;
זִכְרוֹנֵנוּ וּפִקְדוֹנֵנוּ
the remembrance of our fathers;
וְזִכְרוֹן אֲבוֹתֵינוּ
the remembrance of the Messiah
וְזִכְרוֹן מָשִׁיחַ
the son of David, Your servant;
בֶּן דָּוִד עַבְדֶּךָ
the remembrance of Jerusalem,
וְזִכְרוֹן יְרוּשָׁלַיִם
city of Your Sanctuary;
עִיר קָדְשֶׁךָ
and the remembrance of Your entire people,
וְזִכְרוֹן כָּל עַמְּךָ
the House of Israel, before You
בֵּית יִשְׂרָאֵל לְפָנֶיךָ
for survival, for well-being,
לִפְלֵיטָה לְטוֹבָה
for favor, kindliness, compassion,
לְחֵן וּלְחֶסֶד וּלְרַחֲמִים
for life and peace
לְחַיִּים וּלְשָׁלוֹם
on this day of:
בְּיוֹם
Rosh Chodesh
רֹאשׁ הַחֹדֶשׁ הַזֶּה
For Rosh Chodesh:
the Festival of Matzos
חַג הַמַּצּוֹת הַזֶּה
For Pesach:
the Festival of Shavuos
חַג הַשָּׁבֻעוֹת הַזֶּה
For Shavuos:
the Festival of Sukkos
חַג הַסֻּכּוֹת הַזֶּה
For Sukkos:
the Festival of Shemini Atzeres
שְׁמִינִי חַג הָעֲצֶרֶת הַזֶּה
For Shemini Atzeres:
Remembrance (New Year)
הַזִּכָּרוֹן הַזֶּה
For Rosh Hashanah:
Remember us
זָכְרֵנוּ
Adonoy, our God,
יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ
on this day for well-being;
בּוֹ לְטוֹבָה
be mindful of us on this day for blessing,
וּפָקְדֵנוּ בוֹ לִבְרָכָה
and deliver us for life.
וְהוֹשִׁיעֵנוּ בוֹ לְחַיִּים
In accord with the promise of deliverance
וּבִדְבַר יְשׁוּעָה
and compassion,
וְרַחֲמִים
spare us and favor us,
חוּס וְחָנֵּנוּ
have compassion on us
וְרַחֵם עָלֵינוּ
and deliver us;
וְהוֹשִׁיעֵנוּ
for to You our eyes are directed
כִּי אֵלֶיךָ עֵינֵינוּ
because You are the Almighty
כִּי אֵל
Who is King,
מֶלֶךְ
Gracious, and Merciful.
חַנּוּן וְרַחוּם אָתָּה
שכח לומר רצה בשבת או יעלה ויבא בראש חודש ויום טוב וחול המועד ונזכר קודם שאמר השם מברכת בונה ירושלים אומרו שם אבל אם אמר השם אם נזכר קודם שהתחיל הטוב והמטיב ראה להלן דיני שכחה: If you forgot to say רְצֵה or יַעֲלֶה וְיָבֹא and became aware of it before starting the fourth blessing (הַטּוֹב וְהַמֵּטִיב), or even if you are in doubt, see below for the appropriate blessing. If you reminded yourself after you had already begun the fourth blessing and have said: בָּרוּךְ אַתָּה ה', then you must repeat the entire Birkas Hamazon. These laws apply only to Shabbos, and the Festival days of Pesach, Shavuos and Sukkos. On Chol Ha-Moed or on Rosh Chodesh days that do not fall on Shabbos, you need not repeat the Birkas Hamazon even though you began the blessing of הַטּוֹב וְהַמֵּטִיב.
Rebuild Jerusalem,
וּבְנֵה יְרוּשָׁלַיִם
city of the Holy Sanctuary,
עִיר הַקֹּדֶשׁ
speedily,
בִּמְהֵרָה
in our days.
בְיָמֵינוּ
Blessed are You, Adonoy,
בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה
Builder of Jerusalem in His mercy.
בּוֹנֵה בְרַחֲמָיו יְרוּשָׁלָיִם
Amein.
אָמֵן
הטוב והמטיב ביבנה תקנוה ביום שנתנו הרוגי ביתר לקבורה. הטוב שלא הסריחו. והמטיב שנתנו לקבורה. FOURTH BERACHA
Blessed are You,
בָּרוּךְ אַתָּה
Adonoy our God,
יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ
King of the Universe,
מֶלֶךְ הָעוֹלָם
the Almighty, our Father,
הָאֵל אָבִינוּ
our King,
מַלְכֵּנוּ
our Mighty One,
אַדִּירֵנוּ
our Creator,
בּוֹרְאֵנוּ
our Redeemer,
גּוֹאֲלֵנוּ
our Maker,
יוֹצְרֵנוּ
our Holy One,
קְדוֹשֵׁנוּ
Holy One of Jacob,
קְדוֹשׁ יַעֲקֹב
our Shepherd,
רוֹעֵנוּ
Shepherd of Israel,
רוֹעֵה יִשְׂרָאֵל
the King,
הַמֶּלֶךְ
Who is good
הַטּוֹב
and beneficent to all.
וְהַמֵּטִיב לַכֹּל
Every single day
שֶׁבְּכָל יוֹם וָיוֹם
He has done good,
הוּא הֵטִיב
does good,
הוּא מֵטִיב
and will do good to us.
הוּא יֵיטִיב לָנוּ
He has rewarded us,
הוּא גְמָלָנוּ
He rewards us,
הוּא גוֹמְלֵנוּ
He will reward us forever
הוּא יִגְמְלֵנוּ לָעַד
with favor, kindness,
לְחֵן וּלְחֶסֶד
and compassion,
וּלְרַחֲמִים
relief,
וּלְרֶוַח
rescue,
הַצָּלָה
and success,
וְהַצְלָחָה
blessing,
בְּרָכָה
deliverance,
וִישׁוּעָה
and consolation,
נֶחָמָה
maintenance,
פַּרְנָסָה
sustenance,
וְכַלְכָּלָה
compassion,
וְרַחֲמִים
life,
וְחַיִּים
peace,
וְשָׁלוֹם
and everything good;
וְכָל טוֹב
and of all good things
וּמִכָּל טוּב
may He never deprive us.
לְעוֹלָם אַל יְחַסְּרֵנוּ
The Merciful One
הָרַחֲמָן
will reign over us
הוּא יִמְלוֹךְ עָלֵינוּ
forever and ever.
לְעוֹלָם וָעֶד
The Merciful One
הָרַחֲמָן
will be blessed
הוּא יִתְבָּרַךְ
in heaven and on earth.
בַּשָּׁמַיִם וּבָאָרֶץ
The Merciful One
הָרַחֲמָן
will be praised
הוּא יִשְׁתַּבַּח
for all generations,
לְדוֹר דּוֹרִים
He will be glorified through us
וְיִתְפָּאַר בָּנוּ
forever and for all eternity;
לָעַד וּלְנֵצַח נְצָחִים
and He will be honored through us
וְיִתְהַדַּר בָּנוּ
for time everlasting.
לָעַד וּלְעוֹלְמֵי עוֹלָמִים
May the Merciful One
הָרַחֲמָן
maintain us
הוּא יְפַרְנְסֵנוּ
with honor.
בְּכָבוֹד
The Merciful One
הָרַחֲמָן
will break the yoke
הוּא יִשְׁבּוֹר עֻלֵּנוּ
(of oppression) from our necks
מֵעַל צַוָּארֵנוּ
and lead us upright
וְהוּא יוֹלִיכֵנוּ קוֹמְמִיּוּת
to our land.
לְאַרְצֵנוּ
May the Merciful One
הָרַחֲמָן
send us abundant blessing
הוּא יִשְׁלַח לָנוּ בְּרָכָה
to this house,
מְרֻבָּה בַּבַּיִת הַזֶּה
and upon this table
וְעַל שֻׁלְחָן זֶה
at which we have eaten.
שֶׁאָכַלְנוּ עָלָיו
The Merciful One
הָרַחֲמָן
will send us
הוּא יִשְׁלַח לָנוּ
Elijah the prophet,
אֶת אֵלִיָּהוּ הַנָּבִיא
who is remembered for good,
זָכוּר לַטּוֹב
who will announce to us
וִיבַשֶּׂר לָנוּ
good tidings,
בְּשׂוֹרוֹת טוֹבוֹת
deliverances,
יְשׁוּעוֹת
and consolations.
וְנֶחָמוֹת
אם סמוך על שלחן אביו יאמר: When eating at your parents’ table, say:
May the Merciful One bless
הָרַחֲמָן הוּא יְבָרֵךְ
my father, my teacher,
אֶת (אָבִי מוֹרִי)
the master of this house,
בַּעַל הַבַּיִת הַזֶּה
and my mother, my teacher,
וְאֶת (אִמִּי מוֹרָתִי)
the mistress of this house;
בַּעֲלַת הַבַּיִת הַזֶּה
them, their household,
אוֹתָם וְאֶת בֵּיתָם
their children
וְאֶת זַרְעָם
and all that is theirs.
וְאֶת כָּל אֲשֶׁר לָהֶם
(ואם סמוך על שלחן עצמו יאמר:) When eating at your own table, say:
May the Merciful One
הָרַחֲמָן
bless me,
הוּא יְבָרֵךְ אוֹתִי
my spouse, my children,
(וְאֶת אִשְׁתִּי/בַּעֲלִי וְאֶת זַרְעִי)
and all that is mine;
וְאֶת כָּל אֲשֶׁר לִי
Ours and all that is ours—
אוֹתָנוּ וְאֶת כָּל אֲשֶׁר לָנוּ
just as our forefathers were blessed—
כְּמוֹ שֶׁנִּתְבָּרְכוּ אֲבוֹתֵינוּ
Abraham, Isaac, and Jacob—
אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב
In all things, “From everything,” and “With everything”;
בַּכֹּל מִכֹּל כֹּל
so may He bless us,
כֵּן יְבָרֵךְ אוֹתָנוּ
all of us together,
כֻּלָּנוּ יַחַד
with a perfect blessing
בִּבְרָכָה שְׁלֵמָה
and let us say Amein.
וְנֹאמַר אָמֵן
אם אוכל על שלחן אחרים יברך לבעה"ב. ואפילו בנים הסמוכים על שלחן אביהם, וגם האב הנסמך על שלחן בניו וגם אשתו תאמר כן: A guest says:
May it be God’s will
יְהִי רָצוֹן
that he should not be shamed
שֶׁלֹּא יֵבוֹשׁ
and not humiliated
וְלֹא יִכָּלֵם
this host
בַּעַל הַבַּיִת הַזֶּה 
not in this World
לֹא בָעוֹלָם הַזֶּה
nor in the World to Come.
וְלֹא בָעוֹלָם הַבָּא
And he will be successful
וְיַצְלִיחַ
with all his possessions.
בְּכָל נְכָסָיו
May his properties prosper
וְיִהְיוּ נְכָסָיו מוּצְלָחִים
and be located close to town.
וּקְרוֹבִים לָעִיר
May no evil force have power over
וְאַל יִשְׁלוֹט שָׂטָן
his endeavors.
בְּמַעֲשֵׂה יָדָיו
May no opportunity present itself before him
וְאַל יִזְדָקֵּק לְפָנָיו
any matter of sin,
שׁוּם דְּבַר חֵטְא
nor thought of iniquity
וְהַרְהוֹר עָוֹן
from now forever.
מַעַתָּה וְעַד עוֹלָם
From on high,
בַּמָּרוֹם
may there be invoked upon them
יְלַמְּדוּ עֲלֵיהֶם
and upon us,
וְעָלֵינוּ
[the] merit to insure peace,
זְכוּת שֶׁתְּהֵא לְמִשְׁמֶרֶת שָׁלוֹם
And may we receive a blessing
וְנִשָּׂא בְרָכָה
from Adonoy,
מֵאֵת יְהֹוָה
and kindness from the God of our deliverance;
וּצְדָקָה מֵאֱלֹהֵי יִשְׁעֵנוּ
and may we find favor
וְנִמְצָא חֵן
and understanding
וְשֵׂכֶל טוֹב
in the eyes of God
בְּעֵינֵי
and man.
אֱלֹהִים וְאָדָם
בשבת אומר: On Shabbos say:
May the Merciful One
הָרַחֲמָן
let us inherit
הוּא יַנְחִילֵנוּ
the day which will be completely Shabbos
יוֹם שֶׁכֻּלּוֹ שַׁבָּת
and rest,
וּמְנוּחָה
for life everlasting.
לְחַיֵּי הָעוֹלָמִים
בראש חודש: On Rosh Chodesh say:
May the Merciful One
הָרַחֲמָן
renew for us
הוּא יְחַדֵּשׁ עָלֵינוּ
this month
אֶת הַחֹדֶשׁ הַזֶּה
for good and for blessing.
לְטוֹבָה וְלִבְרָכָה
ביו"ט אומר: On Yom Tov say:
May the Merciful One
הָרַחֲמָן
let us inherit that day
הוּא יַנְחִילֵנוּ יוֹם
which is completely good.
שֶׁכֻּלּוֹ טוֹב
בראש השנה: On Rosh Hashono say:
May the Merciful One
הָרַחֲמָן
renew for us
הוּא יְחַדֵּשׁ עָלֵינוּ
this year
אֶת הַשָּׁנָה הַזֹּאת
for good
לְטוֹבָה
and for blessing.
וְלִבְרָכָה
בסוכות: On Sukkos say:
May the Merciful One
הָרַחֲמָן
raise up for us
הוּא יָקִים לָנוּ
the fallen Tabernacle of David.
אֶת סֻכַּת דָּוִד הַנּוֹפָלֶת
May the Merciful One
הָרַחֲמָן
make us worthy
הוּא יְזַכֵּנוּ
of the days of the Messiah
לִימוֹת הַמָּשִׁיחַ
and life of the World to Come.
וּלְחַיֵּי הָעוֹלָם הַבָּא
He who gives great deliverance to His king,
מַגְדִּיל יְשׁוּעוֹת מַלְכּוֹ
(On Shabbos and Yom Tov say:
(בשבת וביו"ט אומר
He who is a tower of deliverance to His king,)
מִגְדּוֹל יְשׁוּעוֹת מַלְכּוֹ)
and shows kindness to His anointed—
וְעֹשֶׂה חֶסֶד לִמְשִׁיחוֹ
to David and his descendants
לְדָוִד וּלְזַרְעוֹ
forever.
עַד עוֹלָם
He Who makes peace in His high heavens
עֹשֶׂה שָׁלוֹם בִּמְרוֹמָיו
may He make peace for us
הוּא יַעֲשֶׂה שָׁלוֹם עָלֵינוּ
and for all Israel,
וְעַל כָּל יִשְׂרָאֵל
and say, Amein.
וְאִמְרוּ אָמֵן
Fear Adonoy,
יְראוּ אֶת יְהֹוָה
[you] His holy ones,
קְדוֹשָׁיו
for those who fear Him suffer no deprivation.
כִּי אֵין מַחְסוֹר לִירֵאָיו
Young lions may feel want and hunger,
כְּפִירִים רָשׁוּ וְרָעֵבוּ
but those who seek Adonoy,
וְדוֹרְשֵׁי יְהֹוָה
will not be deprived of any good thing.
לֹא יַחְסְרוּ כָל טוֹב
Give thanks to Adonoy,
הוֹדוּ לַיהוָֹה
for He is good,
כִּי טוֹב
for His kindness endures forever.
כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ
You open Your hand
פּוֹתֵחַ אֶת יָדֶךָ
and satisfy the desire of every living being.
וּמַשְׂבִּיעַ לְכָל חַי רָצוֹן
Blessed is the man who
בָּרוּךְ הַגֶּבֶר אֲשֶׁר
trusts in Adonoy,
יִבְטַח בַּיהוָֹה
so that Adonoy is his security.
וְהָיָה יְהֹוָה מִבְטַחוֹ
I was young
נַעַר הָיִיתִי
and I have grown old,
גַם זָקַנְתִּי
yet I have never seen
וְלֹא רָאִיתִי
a righteous man forsaken,
צַדִּיק נֶעֱזָב
nor his children begging for bread.
וְזַרְעוֹ מְבַקֶּשׁ לָחֶם
Adonoy will give strength to His people,
יְהֹוָה עוֹז לְעַמּוֹ יִתֵּן
Adonoy will bless
יְהֹוָה יְבָרֵךְ
His people with peace.
אֶת עַמּוֹ בַּשָּׁלוֹם
בשבת אומר: If you forgot to say רְצֵה on Shabbos recite this before the 4th Bracha:
Blessed are You,
בָּרוּךְ אַתָּה
Adonoy our God,
יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ
King of the Universe,
מֶלֶךְ הָעוֹלָם
Who gave Shabbosos
אֲשֶׁר נָתַן שַׁבָּתוֹת
for rest to His people Israel
לִמְנוּחָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל
with love for a sign and a covenant.
בְּאַהֲבָה לְאוֹת וְלִבְרִית
Blessed are You Adonoy,
בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה
Sanctifier of Shabbos.
מְקַדֵּשׁ הַשַּׁבָּת
בראש חודש: If you forgot to say יַעֲלֶה וְיָבֹא on Rosh Chodesh recite this before the 4th Bracha:
Blessed are You, Adonoy
בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה
King of the Universe,
אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם
Who gave Rosh Chodesh days
אֲשֶׁר נָתַן רָאשֵׁי חֳדָשִׁים
to His people
לְעַמּוֹ
Israel for remembrance.
יִשְׂרָאֵל לְזִכָּרוֹן
ביו"ט אומר: If you forgot to say יַעֲלֶה וְיָבֹא on Yom Tov recite this before the 4th Bracha:
Blessed are You,
בָּרוּךְ אַתָּה
Adonoy our God,
יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ
King of the Universe,
מֶלֶךְ הָעוֹלָם
Who gave Yomim Tovim
אֲשֶׁר נָתַן יָמִים טוֹבִים
to His people Israel for
לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל
happiness and joy,
לְשָׂשׂוֹן וּלְשִׂמְחָה
this day of (name the Yom Tov).
אֶת יוֹם חַג (פלוני) הַזֶּה
Blessed are You, Adonoy,
בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה
Sanctifier of Israel
מְקַדֵּשׁ יִשְׂרָאֵל
and the seasons.
וְהַזְּמַנִּים
ביו"ט שחל בשבת: If a Yom Tov occurs on Shabbos and you forgot to say רְצֵה and יַעֲלֶה וְיָבֹא recite this before the 4th Bracha:
Blessed are You,
בָּרוּךְ אַתָּה
Adonoy our God,
יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ
King of the Universe,
מֶלֶךְ הָעוֹלָם
Who gave Shabbosos
אֲשֶׁר נָתַן שַׁבָּתוֹת
for rest to His people Israel
לִמְנוּחָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל
with love,
בְּאַהֲבָה
for a sign and a covenant,
לְאוֹת וְלִבְרִית
and Yomim Tovim
וְיָמִים טוֹבִים
for happiness and joy,
לְשָׂשׂוֹן וּלְשִׂמְחָה
this day of (name the Yom Tov.)
אֶת יוֹם חַג (פלוני) הַזֶּה
Blessed are You, Adonoy,
בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה
Sanctifier of Shabbos, Israel,
מְקַדֵּשׁ הַשַּׁבָּת וְיִשְׂרָאֵל
and the seasons.
וְהַזְּמַנִּים
בראש השנה: If you forgot to say יַעֲלֶה וְיָבֹא on Rosh Hashanah recite this before the 4th Bracha:
Blessed are You,
בָּרוּךְ אַתָּה
Adonoy our God,
יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ
King of the Universe,
מֶלֶךְ הָעוֹלָם
Who gave Festivals
אֲשֶׁר נָתַן יָמִים טוֹבִים
to His people Israel
לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל
for remembrance.
לְזִכָּרוֹן
בראש השנה שחל בשבת: If Rosh Hashanah occurs on Shabbos and you forgot to say רְצֵה and  עֲלֶה וְיָבֹא recite this before the 4th Bracha:
Blessed are You,
בָּרוּךְ אַתָּה
Adonoy our God,
יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ
King of the Universe,
מֶלֶךְ הָעוֹלָם
Who gave Shabbosos for rest
אֲשֶׁר נָתַן שַׁבָּתוֹת לִמְנוּחָה
to His people Israel,
לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל
with love for a sign and a covenant,
בְּאַהֲבָה לְאוֹת וְלִבְרִית
and Yomim Tovim to Israel,
וְיָמִים טוֹבִים לְיִשְׂרָאֵל
for remembrance.
לְזִכָּרוֹן
Blessed are You, Adonoy,
בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה
Sanctifier of Shabbos,
מְקַדֵּשׁ הַשַּׁבָּת
Israel,
וְיִשְׂרָאֵל
and the Day of Remembrance.
וְיוֹם הַזִכָּרוֹן
This translation is based on the Metsudah Linear Siddur, by Avrohom Davis (1981), used and modified under a Creative Commons Attribution (CC-BY) license.